Critics
Reviews

Below the reviews of concerts that appeared over the years.

Click on the year below and read what was written in that period about the Trio:


cd-bachcd-mozart To read the reviews on the CDs
click directly to the cover here near.




2011
fr




"... [The Trio Broz] does not fear any comparison: the firmest synchronism, the carefully monitored balance, the musical understood are accompanying the action at any time, even the pages more relaxed (in these compositions emerge splendid oases lyrics) benefit. An elegant demostration of chamber music playing. "

Original text into Italian:
"... [il Trio Broz] non teme alcun confronto: l'insieme solidissimo, l'equilibrio attentamente controllato, l'intesa musicale accompagnano l'azione in ogni istante, ed anche le pagine più distese (in queste composizioni emergono splendide oasi liriche) ne traggono beneficio. Un'elegante lezione di camerismo".

A.Z., Gazzetta di Mantova, Thirsday the 20th April 2011





"At the European Meetings Barbara, Giada and Klaus offered to the audience of Sala Piatti ​​a complete landscape of their playing skills. Based on an almost natural harmony together the three musicians perform very well in really different styles. They have been appreciated in the late romantic languor of the young Sibelius as well in the elaborated elegance of Ponce, a Mexican composer that lead in blood (and his music) the ancestry of French nuances of Paris. "

Original text into Italian:
"Agli incontri europei con la musica Barbara, Giada e Klaus hanno offerto al pubblico della Sala Piatti un saggio compiuto della loro abilità esecutiva. Sulla base di un affiatamento quasi naturale i tre spaziano nelle regioni stilistiche più diverse. Si sono fatti apprezzare nel languore tardoromantico del primo Sibelius ma non hanno avuto difficoltà a variare tra le eleganze forbite di Ponce, un messicano che porta nel sangue (e nella musica) le ascendenze delle nuances francesi di Parigi."

Bernardino Zappa, L'Eco di Bergamo, Thursday the 23th February 2011




2010
fr




"Technical excellence, innate talent and refined virtuosity are the artistic skills that consecrate the great interpreters like the siblings Broz. [...] It was an evening of great success for Trio Broz and their outstanding interpretation of Goldberg Variations - premiére in Mexico City - that has been honored by the warm and prolonged applause from the large Italian and Mexican audience in the Manuel Maria Ponce Hall."

Original text into Italian:
"Eccellenza tecnica, talento innato e virtuosismo raffinato sono le doti artistiche che consacrano i grandi interpreti come i fratelli Broz. [...] È stata una serata di grande successo per il Trio Broz che con una magistrale interpretazione delle Variazioni Goldberg, prima assoluta a Città del Messico nella versione per archi, è stato premiato dal caloroso e prolungato applauso del numeroso pubblico italiano e messicano che gremiva la sala Manuel M. Ponce."

Giovanni Capirossi, Punto d'incontro, Mexico City, Friday the 23th April 2010




2009
su




"... Quintabà surprised in every works with a specific different sound. The strings played with a bright warm sound of superb quality and coordinated colors. Increases ran perfectly balanced and worked quite unexpectedly spontaneous. Quintabà added considerably harmoniously in the Trinity. An evening of rare plasure with real music!"

Original text into German:
"... Quintabà ueberraschte bei jedem Werk mit einem spezifisch unterschiedlichen Klang. Die streicher spielten mit leuchtend warmem Ton ueberragend klanglich und farblich abgestimmt. Steigerungen gerieten perfekt ausgeglichen und wirkten dochganz unvermittelt spontan. Quintabà fuegte sich beachtlich harmonisch in die Dreieinigkeit ein. Ein selten herzerfeuender Abend musikalischer Wahrhaftigkeit!"

Tiroler Tageszeitung (Innsbruck),  Sunday the 10th Mai 2009





"... This music ensamble captivated the audience in masterful pieces that received sounding applause on each presented composition. The repertoire was served out beautifully as the music instruments jelled in perfectly and the instrumentalists showed a great standard of mastery and excellence. For all the starved classic music lovers, this is a show not to miss."

Olive Ncube, HIFA Lutin Wednesday the 29 April 2009





"Visitors regular concerts in the Gallery of Serbian Academy of Sciences and Art had again the opportunity and great pleasure to listen to the music of the three young wonderful artists of Trio Broz. This time they  interpreted a very complex and demanding composition by Johan Sebastian Bach - the Goldberg Variations, originally written for harpsichord, but in this case processed for gudacki trio. This work is relatively rarely performed for a wider audience because, in some sense, is challenging the listeners with its duration of almost 80 minutes! However, the great performance Broz trio held the full attention of the audience for all the time, which, in its way, indicate the persuasiveness of their interpretation."

Original text into Serbian:
"Posetioci redovnih koncerata u Galeriji Srpske akademije nauka i umetnosti ponovo su imali priliku, i veliko zadovoljstvo, da slusaju muziciranje troje izvanrednih mladih muzickih umetnika, koji cine Trio Broz. Ovoga puta oni su interpretirali izuzetno obimnu, slozenu i na svaki nacin zahtevnu kompoziciju Johana Sebastiana Baha – Goldberg varijacije, originalno napisanu za cembalo, ali u ovom slucaju preradjenu za gudacki trio. Ovo delo se srazmerno retko izvodi za siru publiku jer je, u izvesnom smislu, iskusenje i za slusaoce, sa svojim trajanjem od bezmalo 80 minuta! Medjutim, sjajno izvodjenje Trija Broz drzalo je punu paznju auditorijuma za sve to vreme, sto na svoj nacin govori o ubedljivosti njihove interpretacije."

Dejan Despic, Composer and Secretary of the Department for the Music and the Visual Arts of the Serbian Academy of Sciences and Arts; 
artistic director of the concerts in the Gallery





"...With a valuable technical accuracy, an excellent natural understanding and a very expressive calibrated sound, the three brothers from Rovereto impressed the audience declaiming the Beethoven's Serenade with strength and without hesitation. The piece, belonging to the first creative periode of the genius of Bonn, has been played with gusto at times romantic in which there was highlighted a great skill of the trio to keep the narrative discourse with proper tension and compact thought. With clear expressive intentions was also interpreted the Serenata of Ernst von Dohnányi, orchester conductor, composer, pianist and teacher of Hungarian early twentieth century; in this composition from more dense and deep harmonies the Trio appeared even more at ease. A fine performance that ended with an equally beautiful encore: a piece from Goldberg Variations by Bach transcribed for string trio by Bruno Giuranna: a true gem performed with ethereal transport."

Original text into Italian:
"... Dotati di una pregevole accuratezza tecnica, di un'intesa naturale sopraffina e di un'espressività timbrica assai calibrata, i tre fratelli originari di Rovereto hanno impressionato, declamando la serenata beethoveniana con solidità e senza esitazioni. Il pezzo, appartenente alla prima fase creativa del genio di Bonn, è stato riconsegnato con un gusto a tratti romantico nel quale si è evidenziata una grande abilità del trio a mantenere il discorso narrativo con giusta tensione e compattezza. Con chiare intenzioni espressive è stata riletta anche la Serenata di Ernst von Dohnányi, direttore d'orchestra, compositore, pianista e didatta ungherese del primo Novecento, brano caratterizzato da armonie più dense e profonde nella quali il trio è apparso ancor più a proprio agio.
Una performance di pregio che si è conclusa con un fuori programma di altrettanta bellezza: un passo tratto dalle Variazioni Goldberg di Bach trascritte per trio d'archi da Bruno Giuranna: una vera chicca eseguita con etereo trasporto."

Lorenzo Tassi - L'Eco di Bergamo, Saturday the 4th April 2009



2008 su




"Solid execution without smudges and without hesitation in the pitch and in the playing together: the Trio Broz is an artistic membership now long: no more no one stops the three brothers from Rovereto, increased playing and studying together. (...) The technical accuracy and calibrated tone mixture enhanced the qualities of the purely intellectual architecture of the Goldberg Variations, offering  a version with classical sounds, very interesting in its tending to abstract and ideal lines and structures."

Original text into Italian:
"Esecuzione solidissima senza sbavature e senza esitazioni nell'intonazione e nell'insieme: il Trio Broz è un sodalizio artistico ormai di lunga data: cresciuti suonando e studiando insieme, i tre fratelli roveretani ora non li ferma nessuno. (...) L'accuratezza tecnica e il calibrato impasto timbrico esaltavano così le qualità squisitamente intellettuali dell'architettura delle Goldberg, restituendo una versione dalle sonorità classicheggianti, estremamente interessante nel suo tendere all'astrazione e all'idealizzazione delle linee e delle strutture."

Emilia Campagna - L'Adige, Tuesday the 2nd Dicember 2008





"On 27 June we closed our season with a musical concert truly 'super' with Trio Broz. (...) The [Goldberg] 'Variations' , originally written for harpsichord, found in the brothers Broz refined and accurate interpreters, that have highlighted the continuing dialogue between the instruments with perfect adherence to the spirit of 'making music', according to the intention of the author. The audience that filled the splendid hall of the Palazzo Spinola, followed with particular attention to the performing of the themes and rewarded at the end the artists with enthusiastic applause (...) A wonderful concert that has worthily crowned a long year of music and gratifying successes! "

Original text into Italian:
"Il 27 giugno scorso abbiamo concluso la nostra stagione musicale con un concerto veramente 'super' con il Trio Broz. (...) Le "Variazioni" [Goldberg], scritte originariamente per clavicembalo, hanno trovato nei fratelli Broz degli interpreti raffinati e precisi che hanno messo in evidenza il continuo dialogo tra gli strumenti con perfetta adesione allo spirito del 'far musica' secondo l'intenzione dell'autore. Il pubblico, che affollava lo splendido salone di Palazzo Spinola, ha seguito con particolare attenzione lo svolgersi dei temi premiando alla fine con entusiastici applausi gli artisti (...) Uno splendido concerto che ha degnamente coronato un lungo anno di musica denso di appaganti successi!"

L'Invito, periodic of the 'Associaion Amici del Carlo Felice e del Conservatorio N. Paganini, Genova, n. 84 - September 2008





"... The Chamber Music chose as the protagonist of the inaugural concert the Broz Trio, formed by sisters Barbara (violin), Giada (purple) and their brother Klaus (cello). The two Trios of Schubert, in B flat D 471, gave up by the same composer after the first movement, and especially the more famous D 581, in the same tonality, reveal one hand the genuine dedication and determination of the ensemble, the other revealing various aspects of interpretation - which the harmony, the security of intonation, the expressivity, the incisiveness of phrasing [...] which increase the technical ease, the sense of playing together, the ability to maintain the suspense and the narrative solidity. " 

Original text into Italian:

"... la Chamber Music ha scelto come protagonista dell'evento inaugurale il Trio Broz, formato dai fratelli Barbara (violino), Giada (viola) e Klaus (violoncello). I due Trii di Schubert, in si bemolle maggiore D 471, abbandomato dallo stesso compositore dopo il primo movimento, e soprattutto il più celebre D 581, nella stessa tonalità, rivelano da una parte la dedizione genuina e la grinta dell'ensemble, palesando dall'altra i vari aspetti interpretativi - quali l'intesa, la sicurezza al livello dell'intonazione, l'espressività, l'incisività del fraseggio [...] in cui incrementano la disinvoltura tecnica, il senso del suonare insieme, l'abilità nel mantenere la tensione e la compattezza narrativa."

Dejan Bozovic - Il Gazzettino, Trieste, Thursday the 21th February 2008



2007
su




"… Barbara Broz (violin), her sister Giada (violin and viola), and their brother Klaus (cello) captured the audience with a wonderful interpretation of the Serenade for String Trio, op.10 of Ernst von Dohnanyi. The contemporary elements, as well as the traditional cues of the composer, the ensemble worked out with extraordinary ability. (…) An exciting concert which received great applause."

Original text into German:
"Barbara Broz (Violine), ihre Schwester Giada(Violine und Viola), sowie ihr Bruder Klaus am Cello überzeugten mit einer vollkommenen Interpretation der Serenade für Streichtrio, op.10 von Erst von Dohnanyi. Die zeitgenössischen Elemente genauso wie traditionelle Ansätze des Komponisten arbeitete das Ensemble hervorragend heraus. (…) Ein anregendes Konzert mit reichem Applaus."

Stefanie Bona - Remscheild, Wednesday the 21th March 2007



2006




"Perfection in three."

Original text into German:
"Perfektion zu dritt."

Uwe Engel - Die Rheinpfalz, Wednesday the 22th February 2006





"… In this composition [Divertimento KV563 Mozart] the Trio Broz has reached a high level. Thanks to a masterly use of energy and imagination, it allows the audience to discover, especially in the second Minuet, a broad range of colors and timbres, completely new even after an hour on the stage."

Original text into Catalan:
"…En aquest segon [Divertimento KV563 di Mozart] cas sì que es van assolir uns nivells exquisits. Els Broz van anar dosificant energies i imaginació, i fins i tot en el segon Minuetto encara descobrien nous colors i textures a l’audiència, fet que no deixa de ser inaudit després d’una hora damunt de l’escenari."


David Ramon - Espectacles di Sabadell (Catalogna), Tuesday the 21th February 2006



2005 su




“… The String Trio Broz, sent for opening the event [the music festival of the Circolo della Cultura e delle Arti di Trieste], exhibited very good abilities: techniques quality, fine balance, thick sound and beautiful variety, firm reading, clear expressive intentions. So it’s an ensemble with every possibilities for having, let’s me tell, an important carrier. That’s a thought that stands up watching the concentration and the agreement of those three young siblings. (…) The “Broz” has courage of playing by heart (!): they have done it here with absolute certainty, reinforcing the reading analyse and emotional expression. (…) There is in those three young musicians the inclination for a robust ensemble sound (the bowing is always substantial), preferring the dark colour of a tenor-baritones sound. The voices breath together in the musical phrases, that pass successfully from an instrument to the other."

Original text into Italian:
"… Il Trio d’archi Broz, chiamato ad inaugurare l’iniziativa [la rassegna di concerti del Circolo della Cultura e delle Arti di Trieste] ha mostrato qualità tutte positive: spolvero tecnico, intesa calibrata, suono di spessore e bella varietà, saldezza di lettura, chiare intenzioni espressive. Dunque un ensemble con le carte in regola per una carriera, osiamo dire, importante. È un rilievo cha salta agli occhi apprezzando la concentrazione e l’affiatamento di questi tre giovani fratelli. (…) Il “Broz” ha il coraggio di esibirsi a memoria (!): lo ha fatto, qui, con assoluta sicurezza, rafforzando analisi di lettura e intensità emotiva. (…) C’è nei tre giovani interpreti la propensione per un suono d’insieme robusto (l’arcata è sempre sostanziosa), spostato coloristicamente verso le tinte scure del registro tenorile-baritonale. Le voci respirano concordi nei fraseggi felicemente trasmessi da uno strumento all’altro.”

Sergio Cimarosti - Il Piccolo di Trieste, Friday the 11th March 2005



2004 su




“… a rare Beethoven for Trio, more particurally surprising for absence of stands and score. The Trio Broz plays by heart: it is something as though the virtuosism and the robust sound were coming out of the intertwining of looks.”

Original text into Italian:
“… un raro Beethoven in trio, reso ancor più sorprendente dall’assenza di leggii e spartiti. Il Trio Broz suona a memoria: il virtuosismo e l’impasto fonico robusto è come se nascessero dall’intreccio degli sguardi.”

Goffredo Gori - La Nazione, Wednesday the 18th August 2004



2003 su



“Always unexpected is the manner with that they play the purposed pieces, with real passion, precision, perfect comprehension of the different moments, from the introspective sentimentalism to the brilliant and virtuoso enthusiasm.”

Original text into Italian:
“E’ sempre sorprendente la maniera con cui suonano i brani proposti, con vera passione, precisione, perfetta comprensione dei vari momenti, dal lirismo ripiegato su se stesso, all’entusiasmo brillante e virtuosistico.”

Gianni Villani - L’Arena, il giornale di Verona, Friday the 28th November 2003



2002 su




“The skill of these instrumentalists, even apart their young and very young age, is superlative both technically and for the expressivity, and the critic cannot find in his dictionary suitable words to praise them.”

Original text into Italian:

“La bravura di questi strumentisti, anche prescindendo dalla loro giovane e giovanissima età è superlativa tanto sul piano tecnico che su quello espressivo, e il recensore non trova nel proprio vocabolario parole adeguate a lodarli.”

Sergio Stancanelli - Gli Amici della Musica, Periodico dell’Uncalm - Year XII Number 2th - February 2002





“… and in fact what emerges in the music of the Broz Trio is in particular: the accord, the harmony, the cohesion between people who have always played and also enjoyed with the music.”

Original text into Italian:
“…e infatti ciò che emerge dalla musica del Trio Broz è soprattutto l’insieme, l’armonia, la coesione di chi da sempre ha suonato ed anche giocato con la musica.”

Chiara Zocca - L’Arena, il giornale di Verona, Wednesday the 9th January 2002



2001 su




“An expansive set of samples of baroque music, that was offered to us over all Bach’s music elegant for his lightness, thank the airy play, the perfect synchronism created by the three strings. (…) In all the Allegros played by this Trio the articulation was always nimble, the metrics had asuperlative steadiness, and in the Largos’ and Adagios’ cantability one could notice such an equality of tone that even the hardest to please listener was contented. (…) One of the most valued things of this concert was certainly the typical Vivaldi’s brio too, purposed with a surprising formal balance.”

Original text into Italian:

“… Un campionario di musica barocca di bel respiro, che ci ha offerto, su tutto, un Bach elegante nella sua luminosità, grazie al gioco aereo, ai sincronismi perfetti che i tre archi hanno saputo costruire. (…) L’articolazione di tutti gli Allegro che il Trio ha incontrato è stata sempre leggera, la metrica di una stabilità superlativa, così come nella cantabilità dei larghi e degli adagi si sono potuti leggere una eguaglianza di timbri da soddisfare anche i palati più esigenti. (…) Anche il brio tipico di Vivaldi, riproposto con un equilibrio formale sorprendente, è stata sicuramente una delle cose più apprezzate di questo concerto.”

Gianni Villani - L’Arena, il giornale di Verona, Monday the 7th May 2001





“… In Herzogenrath there was much more than only a skill proof. With Vivaldi’s Sonata op.1 n.12, Boccherini’s Trio op.6 n.6 and Dohnanyi’s String-Serenade op.10 (…) the Broz Trio enchanted the audience. And the people were in a daze. Religious silences during the virtuoso displays alternated with thunderous applause. (…) A varied program, performed at a very high level.”

Original text into German:
“…In Herzogenrath gab es mehr als nur eine Kostprobe. Mit Vivaldis “Sonata op.1 n.12, Boccherinis “Trio op.6 n.6” und Dohnanyis “Streich-Serenade op.10”(…) verzauberte das Trio Broz ihre Zuhörer. Und die waren begeistert. Andächtige Stillen während der virtuosen Vorträge wechselten mit stürmischem Applaus. (…) Ein vielseitiges Programm, dargeboten auf höchstem Niveau.”

Aachener Nachrichten, (Aquisgrana) Thursday 19th April 2001





“At the Easter Concert in the big hall of the RodeCastle the Broz String Trio made the Easter feast a real feast fort he senses.”

Original text into German:
“Beim Osterkonzert im großen Saal auf Burg Rode machte das Streicher-Trio Broz aus dem Osternfest auch ein wahres Fest für die Sinne.”

Herzogenrather Zeitung, Tuesday the 17th April 2001





“The last appearance on the stage the siblings Barbara, Giada and Klaus Broz, despite their young age, have exhibited remarkable technique, a valuable sound and an extraordinary concord.”

Original text into Italian:
“L’ultimo spettacolo ha portato sul palcoscenico i fratelli Barbara, Giada e Klaus Broz, i quali, nonostante la giovanissima età, hanno già dato prova di possedere notevole tecnica, un suono pregevole ed uno straordinario affiatamento.”

Alto Adige, Tuesday the 13th February 2001



2000
su




"… three very young instrumentalists have brought the large audience with an exciting programme with their spontaneity, their clarity of sound and the great musicality demonstrated in each piece to a big enthusiasm."

Original text into Italian:
“… tre giovanissimi strumentisti che con un programma accattivante hanno portato il folto auditorio a grande entusiasmo, per la loro spontaneità d’esecuzione, per la pulizia del suono e la grande musicalità che hanno impresso in ogni brano.”

La Voce di Mantova, Saturday the 3th Juni 2000





"The mature technique of execution and the concord quivering with emotion that this young artists, sounding together as one person, are transferring in their performance, not only point out their abilities, but fully highlight the beauty of the executed music.”

Original text into Italian:
“La maturata tecnica esecutiva e il vibrante afflato emotivo che questi giovani artisti, all’unisono tra loro, traspongono nell’esecuzione, non solo evidenziano la loro capacità ma mettono in luce a tutto tondo la bellezza del brano interpretato.”

Il Gazzettino di Castiglione delle Stiviere, Saturday the13th May 2000



1999
su




“The quality of the performance of these young people is extraordinary, both because of the performing arts level and the standard of interpretation. And regarding their age, their musical successes are something very particular.”

Original text into Spanish:
“... la calidad con que esos jóvenes artistas ejecutan es extraordinaria, tanto por sua técnica como en grado de interpretación. Y pese a su juventud sus logros musicales son trascendentes.”

El Comentario de Colima, Fryday the 3rd Dicember 1999





“The Trio Broz passes all strength of the Italian music and spirit on, with a round careful sound in accurate performance and synergy since they began to play.”

Original text into Spanish:

“... el Trio Broz transmite al tocar toda la fuerza de la musica y del espíritu italiano, con un sonido redondo, bien afinado, de ejecución y acopiamento preciso desde que comienza a tocar.”

El Panorama de Colima, Monday the 29th November 1999



1998
su




“A trio that is shooting ahead.”

Original text into Italian:
“Un trio che sta bruciando le tappe.”

ViviMilano, n° 3 April 1998



1997
su




“The violinists Barbara (18 years old) and Giada (14) and the brother Klaus (13) have given proof of an already remarkable expressive maturity and of a steady performing art.”

Original text into Italian:
“Le violiniste Barbara (18 anni) e Giada (14), ed il fratello Klaus (13) hanno dato saggio di già notevole maturità espressiva e di comprovata tecnica di esecuzione.”

L’Adige, Thursday the 18th October 1997





“The three young musicians have immediately highlighted their excellent quality in the accurate musical effect and in the emotional participation in the performance.”

Original text into Italian:
“I tre giovani musicisti hanno evidenziato immediatamente le loro ottime qualità nell’accurata resa musicale e nella partecipazione emotiva all’esecuzione.”

L’Adige, Fryday the 31th January 1997



1996
su




“The Trio Broz: the masters of tomorrow.”

Original text into German:
“Das Trio Broz: die Meister von Morgen.”

Salzburger Mozart Matinèe, Concerts brochure 1996